Chaldejczycy
Odpowiadając na komentarz Veslav zamieszczony pod notką HEBRAJCZYCY napisałem;
Jak się okazało Veslav przez jakiś przypadek skasował swoje konto na S24, a inicjując kolejne, stał się Veslav777, bowiem poprzedni nick był już zajęty. Dlatego też nad moją odpowiedzią widnieje informacja, że komentarz został usunięty - wraz z poprzednim kontem Veslav, jak się wkrótce okazało. Spoglądając na tę kwestię przez pryzmat portalu S24 można by rzec, że Veslav popełnił salonowe samobójstwo, żeby po chwili reinkarnować się jako Veslav777. Zatem zmartwychwstanie Veslav zafundował sobie sam, bez konieczności powoływania mesjasza, poprzez inicjację nowego konta na tymże portalu.
Nawiązując do swojej wyżej cytowanej wypowiedzi stwierdzam, że jednakowoż dociekania moje jak i pana Artura Lalaka w kwestii Chaldejczyków są jak najbardziej prawidłowe, a powodem rzekomej różnicy stał się Rzym. Tak jak informowałem wcześniej, biblijne słowa takie jak Szinear, Chaldea, Aram itp, nie zostały przetłumaczone, lecz w przekładach zamieszczono jedynie ich transliterację, która umożliwia li tylko nazwanie czy też wypowiedzenie danego słowa zapisanego w sanskrycie biblijnym. Aby zrozumieć co oznacza słowo Chaldea czy Chaldejczycy, trzeba je koniecznie przetłumaczyć na język polski, gdyż jedyne to pozwoli wyeliminować rzekome różnice wynikające z badań prowadzonych przez różne osoby.
Tak jak pisałem wcześniej, słowo Chaldejczycy poprzez pryzmat biblijnej narracji oznacza PIRACI(morscy) i w żadnej mierze nie powinno być uznawane jako nazwa jakiegoś narodu czy też cywilizacji, podobnie jak na przykład słowo ARAMEJCZYCY. Dla łatwiejszego zrozumienia omawianej kwestii, zapiszę równanie z poprzedniej notki, z którego wynika co następuje;
Szinearczycy = Chaldejczycy = Babilończycy = Aramejczycy = Akadyjczycy = Sumerowie = Rzymianie.
https://www.salon24.pl/u/marekpolandia3/1016294,sumerowie
Wstawiając do tego równania tłumaczenie słowa Chaldejczycy, otrzymamy;
Szinearczycy = Piraci = Babilończycy = Aramejczycy = Akadyjczycy = Sumerowie = Rzymianie.
Z logiki wnioskujemy przeto, że dokonując przekładów pozostałych słów zamieszczonych w powyższym równaniu przed słowem Rzymianie, poznamy cechy charakteryzujące Rzymian, wynikające z ich zajęć. Z przekazu pana Artura wynika, że Akadyjczycy zajmowali się zapisywaniem informacji za pomocą pisma klinowego, zatem słowo to można by przetłumaczyć na język polski jako KRONIKARZE czy też Pisarze. Dodając do tego wiedzę o słowie SUMER - STRAŻNIK , powyższe równanie zmieni się następujaco;
Szinearczycy = Piraci = Babilończycy = Aramejczycy = kronikarze = Strażnicy = Rzymianie.
Jak widzimy, dzięki PRZEKŁADOM powyższych słów, wszystko zaczyna nabierać konkretnego sensu. Spróbujmy teraz jakkolwiek przełożyć słowo ARAMEJCZYCY;
Z Biblii wynika, że Jakub poszedł do ARAMU, gdzie bytował w środowisku Labana, brata swojej matki. Czym się tam zajmował Jakub? Ano pasał kozy swego teścia Labana. Zatem można by postawić wstępną tezę, że Aramejczycy= KOZOPASY czy też PASTUCHY. Istnieje jeszcze inna możliwość przekładu tego słowa, gdyż Laban i Jakub świętością nie grzeszyli, albowiem zarówno jeden jak i drugi na OSZUSTWIE lubił się dorabiać. Z Biblii jasno wynika , że Laban oszukiwał Jakuba, na przykład w kwestii swoich córek, które to oszukany Jakub w rezultacie obie pojął za żony, natomiast Jakub oszukiwał teścia poprzez celowe oddziaływanie na umaszczenie labanowych kóz, które podstępem przeszły w jego posiadanie. Zatem śmiało można by pokusić się o tezę, że Aramejczycy = OSZUŚCI, czy też CWANIAKI. Można by także połączyć oba tłumaczenia wynikające z logiki i stwierdzić, że Aramejczycy = PASTUCHY OSZUŚCI vel CWANIACY, co jak najbardziej byłoby zgodne z biblijną narracją.
Samo słowo H0758 ארם aram - Rdz10,23 zostało w Biblii pofałszowane, stąd też nie sposób dokonać innego przekładu tego słowa, jak tylko na bazie ludzkiej logiki, w odniesieniu do biblijnej narracji;

Dla przykładu jedna z definicji;
H0758 Syria i jej mieszkańcy, także imiona syna Sema, wnuka Nahora i Izraelity.
Czy to samo słowo może określać imię mężczyzny i naród? Absolutnie nie. Co innego gdy założymy, że słowo to oznacza jakieś określenie np. PASTUCH jak wyszło z wcześniejszego rozeznania. Wówczas definicja powyższa zabrzmiałaby tak;
H0758 - Pastuch , a także zajęcie syna Sema, wnuka Nahora - Teraz wszystko się zgadza, nie dręcząc przy tym ludzkiej logiki;
Szinearczycy = Piraci = Babilończycy = Pastuchy = Kronikarze = Strażnicy = Rzymianie.
Powyższe fałszerstwa umożliwiły egzegetom uczynienie ze słowa Aram - Syrii, lecz z prawdą nie ma to absolutnie nic wspólnego, a uczyniono to po to, aby BABEL przenieść do Iraku, uznając to słowo za jakieś ZŁO, choć wyjaśniałem we wcześniejszych notkach, że błąd ten wynika z ograbienia biblijnych tekstów, przez co z ich pozostałości sklecono nieprawidłową narrację odnośnie słowa Babel. Słowo SYRIA w języku hebrajskim pisze się tak;

Jak się okazało Veslav przez jakiś przypadek skasował swoje konto na S24, a inicjując kolejne, stał się Veslav777, bowiem poprzedni nick był już zajęty. Dlatego też nad moją odpowiedzią widnieje informacja, że komentarz został usunięty - wraz z poprzednim kontem Veslav, jak się wkrótce okazało. Spoglądając na tę kwestię przez pryzmat portalu S24 można by rzec, że Veslav popełnił salonowe samobójstwo, żeby po chwili reinkarnować się jako Veslav777. Zatem zmartwychwstanie Veslav zafundował sobie sam, bez konieczności powoływania mesjasza, poprzez inicjację nowego konta na tymże portalu.
Nawiązując do swojej wyżej cytowanej wypowiedzi stwierdzam, że jednakowoż dociekania moje jak i pana Artura Lalaka w kwestii Chaldejczyków są jak najbardziej prawidłowe, a powodem rzekomej różnicy stał się Rzym. Tak jak informowałem wcześniej, biblijne słowa takie jak Szinear, Chaldea, Aram itp, nie zostały przetłumaczone, lecz w przekładach zamieszczono jedynie ich transliterację, która umożliwia li tylko nazwanie czy też wypowiedzenie danego słowa zapisanego w sanskrycie biblijnym. Aby zrozumieć co oznacza słowo Chaldea czy Chaldejczycy, trzeba je koniecznie przetłumaczyć na język polski, gdyż jedyne to pozwoli wyeliminować rzekome różnice wynikające z badań prowadzonych przez różne osoby.
Tak jak pisałem wcześniej, słowo Chaldejczycy poprzez pryzmat biblijnej narracji oznacza PIRACI(morscy) i w żadnej mierze nie powinno być uznawane jako nazwa jakiegoś narodu czy też cywilizacji, podobnie jak na przykład słowo ARAMEJCZYCY. Dla łatwiejszego zrozumienia omawianej kwestii, zapiszę równanie z poprzedniej notki, z którego wynika co następuje;
Szinearczycy = Chaldejczycy = Babilończycy = Aramejczycy = Akadyjczycy = Sumerowie = Rzymianie.
https://www.salon24.pl/u/marekpolandia3/1016294,sumerowie
Wstawiając do tego równania tłumaczenie słowa Chaldejczycy, otrzymamy;
Szinearczycy = Piraci = Babilończycy = Aramejczycy = Akadyjczycy = Sumerowie = Rzymianie.
Z logiki wnioskujemy przeto, że dokonując przekładów pozostałych słów zamieszczonych w powyższym równaniu przed słowem Rzymianie, poznamy cechy charakteryzujące Rzymian, wynikające z ich zajęć. Z przekazu pana Artura wynika, że Akadyjczycy zajmowali się zapisywaniem informacji za pomocą pisma klinowego, zatem słowo to można by przetłumaczyć na język polski jako KRONIKARZE czy też Pisarze. Dodając do tego wiedzę o słowie SUMER - STRAŻNIK , powyższe równanie zmieni się następujaco;
Szinearczycy = Piraci = Babilończycy = Aramejczycy = kronikarze = Strażnicy = Rzymianie.
Jak widzimy, dzięki PRZEKŁADOM powyższych słów, wszystko zaczyna nabierać konkretnego sensu. Spróbujmy teraz jakkolwiek przełożyć słowo ARAMEJCZYCY;
Z Biblii wynika, że Jakub poszedł do ARAMU, gdzie bytował w środowisku Labana, brata swojej matki. Czym się tam zajmował Jakub? Ano pasał kozy swego teścia Labana. Zatem można by postawić wstępną tezę, że Aramejczycy= KOZOPASY czy też PASTUCHY. Istnieje jeszcze inna możliwość przekładu tego słowa, gdyż Laban i Jakub świętością nie grzeszyli, albowiem zarówno jeden jak i drugi na OSZUSTWIE lubił się dorabiać. Z Biblii jasno wynika , że Laban oszukiwał Jakuba, na przykład w kwestii swoich córek, które to oszukany Jakub w rezultacie obie pojął za żony, natomiast Jakub oszukiwał teścia poprzez celowe oddziaływanie na umaszczenie labanowych kóz, które podstępem przeszły w jego posiadanie. Zatem śmiało można by pokusić się o tezę, że Aramejczycy = OSZUŚCI, czy też CWANIAKI. Można by także połączyć oba tłumaczenia wynikające z logiki i stwierdzić, że Aramejczycy = PASTUCHY OSZUŚCI vel CWANIACY, co jak najbardziej byłoby zgodne z biblijną narracją.
Samo słowo H0758 ארם aram - Rdz10,23 zostało w Biblii pofałszowane, stąd też nie sposób dokonać innego przekładu tego słowa, jak tylko na bazie ludzkiej logiki, w odniesieniu do biblijnej narracji;


Dla przykładu jedna z definicji;
H0758 Syria i jej mieszkańcy, także imiona syna Sema, wnuka Nahora i Izraelity.
Czy to samo słowo może określać imię mężczyzny i naród? Absolutnie nie. Co innego gdy założymy, że słowo to oznacza jakieś określenie np. PASTUCH jak wyszło z wcześniejszego rozeznania. Wówczas definicja powyższa zabrzmiałaby tak;
H0758 - Pastuch , a także zajęcie syna Sema, wnuka Nahora - Teraz wszystko się zgadza, nie dręcząc przy tym ludzkiej logiki;
Szinearczycy = Piraci = Babilończycy = Pastuchy = Kronikarze = Strażnicy = Rzymianie.
Powyższe fałszerstwa umożliwiły egzegetom uczynienie ze słowa Aram - Syrii, lecz z prawdą nie ma to absolutnie nic wspólnego, a uczyniono to po to, aby BABEL przenieść do Iraku, uznając to słowo za jakieś ZŁO, choć wyjaśniałem we wcześniejszych notkach, że błąd ten wynika z ograbienia biblijnych tekstów, przez co z ich pozostałości sklecono nieprawidłową narrację odnośnie słowa Babel. Słowo SYRIA w języku hebrajskim pisze się tak;
Komentarze
Prześlij komentarz